La cámara parlamentaria de Aragón votará este jueves la ley de lenguas que da al catalán el nombre de lengua aragonesa propia del área oriental (LAPAO) y al aragonés, lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (LAPAPYP).
La normativa se aprobará previsiblemente con los votos del Partido Popular y del Partido Aragonés. El resto de grupos que integran la cámara acabaron abandonando la comisión en que se tramitaba el proyecto por falta de acuerdo. Se trata de los socialistas, de la Chunta Aragonesista y de Izquierda Unida. Uno de los efectos de la ley es que será el gobierno aragonés quien decidirá sobre los topónimos.
En el momento de presentar el anteproyecto, la consejera de Educación, Universidad, Cultura y Deportes, Dolores Serrat, destacó que se pretende recoger la diversidad lingüística de la comunidad y garantizar su protección evitando "cualquier tipo de imposición ".
Con el texto, el gobierno aragonés del PP respondía al compromiso electoral de sustituir la actual Ley de lenguas y derogar los aspectos que, desde su punto de vista, "imponen" la normalización del catalán y el aragonés.
El catalán de Aragón se llamará "Lapao" o "Lapapyp"
Para evitar "cualquier tipo de imposición" catalana

La consejera Serrat
¡A por ellos!
108 Comentarios
No entiendo tanto escándalo. LAPAO es sólo un nombre administrativo para administrativamente dejar claro que no puede haber una punta de lanza del nacionalismo catalán desestabilizando a Aragón. Los aragoneses no quieren ser Païssos Catalans. Si Cataluña fuera más respetuosa estas cosas no pasarían.
DARRERA DE L'ESCUSA DEL CATALÁ ,HI HA UN INTERÉS CLAR D'ANEXIÓ DE TERRITORIS FORANIS (VEURE UN DELS PUJOL A LES OLIMPIADES DEL 92).
So Rebecjota, amb l'escusa del castellà( que als PPCC, es la llenguaque parlenles putes i la policia espanyola), n'hi-ha un pervers interés d'anorrear tot lló que no siga castella. El orgullo de ser español és un passaport cap al corral.
Aleshores al castellà també li haurien de canviar de nom "per evitar imposicions castellanes".
arre maño, que la burra t'ha lapao o t'ha fet un lapapyp.
El català és una única llengua car els cioentífics internacionals, l´any 1986 així ho van testificar amb motiu del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Els aragonesos que en diguin com vulguin. A la Franja de Ponent es parla el català amb la seva variant dialectal corresponent.
¿ y el aranés no es occitano hipócrita?
tens raó, Jordi, però, digues la veritat, no t'agradaria parlar una llengua que és digui Lapapyp? No mOla? ... En què parles? En Lapapyp... Cada cop domino més idiomes: castellà, català, valencià, lapapyp...
A: AZOTE: No tens remei eh ? L'aranès és una variant de l'occità, com pot ser el Gascó, el Provençal o el Bearnès. Però els propis aranesos l'anomenen aranès, deixem que l'anomenin com ELLS volen fa anys, però tenen clar que és Occità, però no s'han inventat cap nova denominació com LAPYLAP