Publicidad
Sociedad · 26 de Junio de 2012. 11:26h.

Paquistaníes desplazan a trabajadores autóctonos en el sector del taxi

"¿Qué pasa que es más barato contratar un paquistaní que un catalán?", se queja un taxista en paro

Un taxista de Barcelona, que actualmente se encuentra en paro, explicó que la empresa donde trabajaba le cambió el contrato porque "tenían un compromiso con otro trabajador que había marchado a su país, Pakistán" y que finalmente el empresa lo terminó despidiendo. En una entrevista a e-notícies, ha denunciado que "el tema está en que tú eres de aquí, vivos en la ciudad y no puedes trabajar. ¿Qué pasa que es más barato contratar un paquistaní que un catalán?".

Durante los cinco meses que le ha durado el trabajo, se ha encontrado "casos en que la gente me preguntaba si era de aquí, porque sino no subían". En este sentido, expresa que "hay un problema -con los taxistas provenientes del extranjero- porque si el cliente no puede explicar dónde quiere ir ..."

"Mucha de esta gente -afirma- no sabe adónde va y no se puede comunicar con el cliente... pues no es un servicio que esté bien dado". "Si les cuesta hablar castellano, ¿cómo quieres que sepan catalán?", se lamenta.

El Instituto Metropolitano del Taxi (IMT) tiene registrados 700 taxistas paquistaníes y 324 de marroquíes, de los 30.000 taxistas activos en Barcelona. La mayoría de estas personas se han incorportat en los dos últimos años.

Para controlar este incremento de taxistas foráneos, en el año 2011 se instauró un examen de idioma para que los aspirantes de habla no hispana pudieran optar a la credencial. En la primera convocatoria, celebrada en febrero del año pasado, el 50% de los candidatos no lograron progresar adecuadamente.

Según las cifras del IMT, sólo 120 de los 235 aspirantes resultaron ser aptos, y todos, el 100% de los candidatos, eligieron examinarse en castellano. Pero el hecho de dar la opción de escoger el idioma choca con lo que defiende el reglamento metropolitano del taxi, que en el capítulo 3 estipula el derecho del usuario de "comunicarse con el conductor en cualquiera de las lenguas oficiales", es decir, castellano o catalán.

El IMT adoptó esta medida porque detectó que muchos inmigrantes memorizaban el test y conseguían aprobar sin saber una palabra de estas lenguas. Este fenómeno y la suplantación de la identidad eran algunos de los tejemanejes más comunes entre los que querían conseguir el carné de taxista de manera fraudulenta.

El taxista paro, junto a un taxi
Publicidad
Publicidad

48 Comentarios

Publicidad
#31 angel, Cardedeu IS NOT ECSpain., 29/06/2012 - 00:07

Tranquil taxista. La empresa que jo treballava de neteja em va fer fora a mi i contractar 2 moros indefinits. Ja veus com va les coses. La vergonya que hi ha.

#30 Pere, Oliva, 28/06/2012 - 01:30

Aquèstos taxistes paquistanesos i marroquis, també escolten la COPE? Si no escolten la COPE i no odien tot el que sone a català, no els haurien de donar la llicència. COÑO

#29 Xarli, Barcelona, 27/06/2012 - 11:08

Es compren, les llicències es compren... que algú ho investigui d'una vegada!!!

#28 EXPULSIONS MASSIVES, GIRONA, 27/06/2012 - 10:18

Hihan molts sectors invedits perinmigrants que treballen mes barat que els autoctons.I despres ens diuen que tenimque esser solidaris amb aquesta gent,quan ellsnohoson gents amb nosaltres.COM DIC SEMPRES EXPULSIODETOTA AQUESTA GENT.DESPRES ES QUEIXERAN SI VOTEMA PXC

#27 Sergi, Badalona, 27/06/2012 - 10:02

Jo sóc xofer amb tots els carnets, i he de veure com a totes les ofertes de camioner inclouen l'eufemisme de demanar un "nivell alt de romanès". Empreses com J. Carrión, Saiz Tour o Corporació Guissona -per citar-ne tres- discriminen la gent autòctona. I els hipermercats només volen equatorians.