Publicidad
Sociedad · 2 de Febrero de 2015. 18:10h.

Una entidad occitanista cuestiona la Constitución del juez Vidal

Creen que fomenta "el secesionismo" lingüístico

Una entidad occitanista cuestiona la Constitución del juez Vidal

Vidal, en un acto de el sábado

La entidad Iniciativa per Occitània ha mostrado su desacuerdo con parte del texto de la nueva Constitución catalana, que ha redactado un grupo de juristas, entre los que figura el juez Santiago Vidal, porque fomenta "el secesionismo" lingüístico al cambiar el término "occitano" por "aranés".

Gerard J.Barceló, portavoz de esta entidad occitanista, ha lamentado los artículos redactados por Vidal, entre otros. "Este texto significa una amarga decepción. Nos sentimos escandalizados porque el artículo 4.3 representa un claro retroceso. Desaparece la mención del occitano y alienta las tentativas secesionistas hostiles a la unidad de nuestra lengua", ha dicho en declaraciones a e-notícies.

Por otra parte, también se siente decepcionado porque, según ha dicho, se rebaja la dignidad de su lengua: "La propuesta limita la oficialidad del occitano en la Val d'Aran mientras que la ley de 2010 la aplicaba a toda la comunidad autónoma de Catalunya". Actualmente, en Catalunya son oficiales tres lenguas: catalán, occitano y castellano.

El artículo 4.3 de la nueva Constitución catalana contradice, pues, la Ley del Occitano que aprobó en 2010 el Parlamento de Catalunya. "El aranés es la lengua oficial y propia del Valle de Arán, en régimen de cooficialidad plena con el catalán", se afirma en este punto.

Esta disposición choca con el articulado de la Ley del occitano 35/2010, aranés en Arán, que deja muy claro, tanto en el preámbulo como en diversos artículos, que la denominación es "occitano". En el artículo 4.1 de la ley incluso se habla de la "unidad de la lengua occitana"

La sustitución de la denominación "aranés" por "occitano" fue el caballo de batalla de destacados occitanistas como Enric Garriga Trullols, muerto un año después de la aprobación de la ley del Parlament. Esta debía decirse inicialmente Ley del Aranés, pero Garriga hizo una campaña muy activa en la sociedad para cambiarle el nombre. Alegaba que el término "occitano" era el conocido y aceptado por la comunidad científica internacional y que sustituirlo por "aranés" no sólo entraba en contradicción con el espíritu de la ley sino que hacía el juego a quienes quieren diferenciar "catalán" del "valenciano".

El juez Santiago Vidal está actualmente en espera de la resolución de expediente abierto por el Consejo General del Poder Judicial por si su actividad fuera de trabajo para redactar la Constitución catalana pudiera ser constitutivo de deslealtad a la Constitución española.

Publicidad
Publicidad

71 Comentarios

Publicidad
#43 BEJOTA, BCN, 05/02/2015 - 14:55

E. EUROPEES. Els 1.401.421 vots que van aconseguir ERC, CiU i ICV en són pocs en relació amb els 5.317.789 catalans cridats a les urnes. Tot just un 26% del cos electoral. "De cara a Europa, això no és força suficient", apunta. "Encara han d'aparèixer un milió de vots independentistes més" = 27 S.

#43.1 BEJOTA, BCN, 05/02/2015 - 14:56

SR. VIDAL:AQUESTA ÉS LA QÜESTIÓ !NO CALDRÁ CAP CONSTITUCIÓ CATALANA PERQUE CATALUNYA NO VOL L'IND.

#42 arran, aran, 03/02/2015 - 19:44

Jo Voldre traductors d'occita-catala a tots els ajuntaments, escoles, consells comarcals, jutjats, departaments de la gene... En fi, per tocar una mica els collons i la butxaca d'aquest nou estat tan guai i respectuos amb les llengues oficials.

#41 Gregari, BCN, 03/02/2015 - 13:57

A Catalunya la llengua s'ha utilitzat per dividir, l'únic fet diferencial entre catalans i la resta d'espanyols es la llengua.

#41.1 Carlos, Bcn, 03/02/2015 - 14:19

Y te parece poco? Cómo te sentiirías tu si otra gente intentara acabar con nuestro castellano? Dividido o no dividido?

#41.2 Pere, barcelona, 03/02/2015 - 22:51

L'unic fet diferencial entre els catalans i els italians és la llengua.

#40 Carme Blanc, Barcelona, 03/02/2015 - 12:08

Aquesta notícia ha servit per dues coses: 1.- Constatar que hi ha molts genocides lingüístics dient barbaritats a la xarxa 2.- Constatar que a Catalunya respectem les llengües, no com a Espanya. Ja corregiran l'error de la denominació, tranquils.

#39 alicantino, Región de Alicante (ESPAÑA), 03/02/2015 - 11:40

En la ciudad de Alicante tampoco se habla el catalán, ni si quiera el valenciano salvo 4 abuelos y ni eso,porque es alicantino y no valenciano. En Alicante repudiamos el catalán y más el valenciano de los Coj. Alicante es 100% ciudad de LENGUA ESPAÑOLA y aqui no se a muerto nadie.

#39.1 Josep, Alcanar, 03/02/2015 - 11:48

Et un genocida lingüístic irrespectuós i un intolerant absolut tu mateix et delates dient que només el parlen quatre iaios, ja heu procurat vosaltres que desaparegués, em doneu fàstic la gent com tu.

#39.2 Àngel, Sabadell, 03/02/2015 - 12:04

Josep, no t'enervis. Pensa que a Alacant no tothom és així. Malauradament, hem de conviure amb energúmens com aquest. Agafem-nos-ho bé... I sobretot, no insultem per no posar-nos al mateix nivell.

#39.3 oficialmatutes, Albacete, 03/02/2015 - 12:31

Cuatro yayos y de la huerta!!!!

#39.4 Winnie the Pú, Barcelona, 03/02/2015 - 13:55

Molt bé, xiquet. En tres línies has deixat clar no només que ets un genocida cultural i un miserable, sinó que ets un incult. Valencià, alacantí, tortosí, alguerès, etc, no són sinó denominacions legítimes i històriques de la mateixa llengua.

#39.5 Joan, Barcelona, 03/02/2015 - 14:31

L'alacantí és un dialecte del català. Com ho és el lleidatà. D'altra banda, que a Alacant no es mori ningú m'alegra molt; em plantejaré emigrar-hi.